Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 2:5 - 新译本

5 他们或听或不听,也必知道在他们中间有一位先知。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 不管那群叛逆的人听不听,他们都会知道有一位先知在他们当中。

参见章节 复制

和合本修订版

5 他们是悖逆之家,他们或听,或不听,必知道在他们中间有了先知。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们是个悖逆的民族。不管他们听与不听,他们也会知道,一位先知已经在他们中间。

参见章节 复制




以西结书 2:5
20 交叉引用  

神人以利沙听见以色列王撕裂自己的衣服,就打发人去见王说:“你为甚么撕裂自己的衣服呢?请你把他送到我这里来吧!他就知道在以色列中有先知了。”


于是王差派犹底去把书卷拿来;犹底就从书记以利沙玛的房间里把书卷取来,向王和所有侍立在王左右的领袖宣读。


犹大余剩的人哪,耶和华曾对你们说:‘你们不要去埃及。’你们要确实知道,我今天已经警告你们了。


“人子啊!以色列家,就是叛逆的民族,不是问你:‘你在作甚么呢?’


“你要对那叛逆的民族说:‘你们不知道这些事是甚么意思吗?’你要告诉他们:‘看哪!巴比伦王曾到耶路撒冷来,把其中的王和众领袖掳去,带他们到巴比伦那里去。


他们或听或不听,你只要把我的话告诉他们,他们原是叛逆的。


你要向这叛逆的民族设比喻,对他们说:‘主耶和华这样说: 把锅放在火上,放好了,就把水倒在锅里;


如果你警告恶人,他仍不离开他的罪恶和他的恶行,他就必因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。


我要使你的舌头贴住上膛,使你变成哑巴,不能作责备他们的人,因为他们是叛逆的民族。


但我对你说话的时候,我必开你的口,你就要对他们说:‘主耶和华这样说。’肯听的就让他听,不肯听的,就由他不听吧,因为他们是叛逆的民族。”


看哪!这事必定应验,到那时候,他们就知道在他们中间有先知了。”


如果你警告恶人,叫他离开他所行的,他仍不转离,他就必因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。


你要对悖逆的以色列家说:‘主耶和华这样说:以色列家啊!你们所行一切可憎的事,该够了吧!


如果我没有来,也没有对他们讲过甚么,他们就没有罪;但现在他们的罪是无可推诿的了。


保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。


即使有人不信,又有甚么关系呢?难道他们的不信会使 神的信实无效吗?


跟着我们:

广告


广告