Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 19:5 - 新译本

5 母狮见自己所等候的落空了, 所希望的幻灭了, 就从牠的小狮子中另取出一只, 使牠成为少壮的狮子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 母狮盼着它回来, 眼见指望落空, 便又养育一头幼狮, 使它成为一头猛狮。

参见章节 复制

和合本修订版

5 母狮见自己等候, 期望落空, 就从小狮子中取一只, 养为少壮狮子;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “母狮见自己的希望成为泡影, 期望落了空, 就另选了一只幼仔, 把它养成一只强壮的狮子。

参见章节 复制




以西结书 19:5
6 交叉引用  

犹大是只小狮子; 我儿啊,你猎取了食物就上到洞穴去。 他屈身伏卧,好象公狮, 又像母狮,谁敢惊动他呢?


户筛又说:“你知道你父亲和那些跟随他的人都是勇士;他们心里正在恼怒,好象野地里丧子的母熊一样;并且你父亲是个战士,必不会与众人在一起住宿。


牠养大其中一只小狮子, 这幼狮成了一只少壮的狮子, 学会了撕碎猎物, 把人吃掉。


列国听见了, 就把牠困在他们的坑中; 他们用钩子 把牠带到埃及地去。


牠在狮子群中行走; 牠已成了一只少壮的狮子, 牠学会了撕碎猎物, 把人吃掉。


跟着我们:

广告


广告