Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:3 - 新译本

3 我指着我的永生起誓:你们在以色列中必不再引用这俗语了。这是主耶和华的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 主耶和华说,我凭我的永恒起誓,你们在以色列必不再用这句俗语。

参见章节 复制

和合本修订版

3 主耶和华说:我指着我的永生起誓,你们在以色列必不再引用这俗语。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 主耶和华说:「我指着我的永生起誓,你们在以色列中,必不再有用这俗语的因由。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 主耶和华说:「我指着我的永生起誓,你们在以色列中,必不再有用这俗语的因由。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3-4 “我—至高的主指着我的永生发誓,你们在以色列不会再引用这句话,因为所有的生灵都属于我,无论是父亲还是儿子,都毫无例外地属于我。谁犯了罪,谁就该死。

参见章节 复制




以西结书 18:3
9 交叉引用  

“人子啊!你们在以色列地怎么有这一句俗语说:‘日子一天一天过去,所有异象都落空了’呢?


“‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。


“论到以色列地,你们为甚么引用这俗语说‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了’呢?


“因此,以色列家啊,我必照着你们各人所行的审判你们。你们回转吧!离开你们的一切罪过吧!免得罪孽成为你们的绊脚石。这是主耶和华的宣告。


看哪!所有的人都是属我的,作父亲的怎样属我,作儿子的也怎样属我,唯独犯罪的,才会灭亡。


然而我们晓得,凡律法所说的,都是对在律法之下的人说的,好让每一个人都没有话可讲,使全世界的人都伏在 神的审判之下。


跟着我们:

广告


广告