Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 17:2 - 新译本

2 “人子啊!你要向以色列家出谜语,设比喻,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 “人子啊,你要向以色列人出谜语,讲比喻,

参见章节 复制

和合本修订版

2 “人子啊,你要向以色列家出谜语,设比喻,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 「人子啊,你要向以色列家出谜语,设比喻,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 「人子啊,你要向以色列家出谜语,设比喻,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 “人子啊,你要给以色列人说寓言,讲格言,

参见章节 复制




以西结书 17:2
13 交叉引用  

耶和华的话临到我说:


于是我说:“啊,主耶和华啊!人都指着我说:‘这人不是在说比喻吗?’”


所有的人就知道我耶和华已经拔刀出鞘,刀必不再入鞘了。’


你要向这叛逆的民族设比喻,对他们说:‘主耶和华这样说: 把锅放在火上,放好了,就把水倒在锅里;


我曾对先知说话, 加添许多异象; 又藉先知说比喻。


在基列仍有罪孽, 他们实在是没有价值的。 他们在吉甲献牛犊为祭, 他们的祭坛好象田间犁沟中的石堆。”


这就应验了先知所说的: “我要开口用比喻, 把创世以来隐秘的事说出来。”


我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好象主完全知道我一样。


跟着我们:

广告


广告