Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 16:44 - 新译本

44 “‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

44 “‘看啊,好说俗语的人都会讥讽你说,有其母必有其女。

参见章节 复制

和合本修订版

44 “看哪,凡说俗语的必用这俗语攻击你,说:‘有其母必有其女。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

44 「凡说俗语的必用俗语攻击你,说:『母亲怎样,女儿也怎样。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

44 「凡说俗语的必用俗语攻击你,说:『母亲怎样,女儿也怎样。』

参见章节 复制

圣经–普通话本

44 会用格言的人都会用这句格言形容你: “有其母必有其女。”

参见章节 复制




以西结书 16:44
12 交叉引用  

亚哈听见拿伯已经死了,就起来,下到耶斯列人拿伯的葡萄园那里去,要占有那园。


他们在各邱坛上献祭和焚香,好象耶和华从他们的面前掳去的外族人一样,又行恶事,使耶和华发怒。


厌弃他的律例和他与他们的祖先订立的约,以及他对他们的警戒;却信从虚无的神,自己成为虚妄,跟从他们周围的外族人,耶和华曾吩咐他们不可跟从他们的行为。


但是他们没有听从。玛拿西引诱他们去作坏事,比耶和华从以色列人面前消灭的外族人更厉害。


“完成这些事以后,众领袖前来见我,说:‘以色列民、祭司和利未人没有从当地的民族中分别出来,他们随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人行可憎的事。


“人子啊!你们在以色列地怎么有这一句俗语说:‘日子一天一天过去,所有异象都落空了’呢?


因此,你要对他们说:主耶和华这样说:‘我必使这一句俗语不再流行,在以色列中,人必不再引用这句俗语。’你却要对他们说:‘日子临近了,所有异象都必应验。’


你要说:‘主耶和华对耶路撒冷这样说:你的根源和出生地是在迦南地;你的父亲是亚摩利人,你的母亲是赫人。


你实在是你母亲的女儿,她厌弃自己的丈夫和儿女;你实在是你姊妹的姊妹,她们厌弃她们的丈夫和儿女;你们的母亲是赫人,你们的父亲是亚摩利人。


正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。


跟着我们:

广告


广告