Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以斯帖记 1:7 - 新译本

7 赐饮都用金器皿;器皿与器皿各有不同;御酒很多,足显王的厚赐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 饮酒用的是各式各样的金器皿,御酒大量供应,足显王的慷慨。

参见章节 复制

中文标准译本

7 赐酒都用金器皿,而且器皿与器皿各不相同;御酒很丰富,显出王的慷慨。

参见章节 复制

和合本修订版

7 用金器皿盛酒,有很多不同的器皿,照王的厚意提供丰富的御酒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 用金器皿赐酒,器皿各有不同。御酒甚多,足显王的厚意。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 用金器皿赐酒,器皿各有不同。御酒甚多,足显王的厚意。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 酒杯花色各异,全用黄金制成。王很慷慨,他赐下大量皇家御酒,

参见章节 复制




以斯帖记 1:7
6 交叉引用  

所罗门的一切饮器都是金子做的;黎巴嫩林宫里的一切器皿也都是精金做的,没有用银子做的;原来在所罗门王的时代,银子算不得甚么。


所罗门王的一切杯爵都是金的;黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金做的;在所罗门的时代,银子算不得甚么。


饮酒都照着定例,不准勉强;因为王对他宫里的所有臣仆立下规矩,要照着各人的意愿而行。


王为他的文武百官大摆筵席,就是以斯帖的婚筵,又向各省颁布休假一天,并且照着王的厚意,颁赐礼物。


他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。


跟着我们:

广告


广告