Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 6:8 - 新译本

8 你们知道,无论是奴仆或自由的人,如果作了甚么善事,都必从主那里得到赏赐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 要知道:不管是奴仆还是自由人,每个人所做的善事都会得到主的奖赏。

参见章节 复制

中文标准译本

8 因为你们知道:每个人,无论是奴隶或是自由人,如果做了什么美善的事,就将从主那里领受这事的回报。

参见章节 复制

和合本修订版

8 因为知道每个人所做的善事,不论是为奴的或是自主的,都必按所做的从主得到赏赐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 记住,不论他是奴隶还是自由人,主都会按照他所行的善事回报他的。

参见章节 复制




以弗所书 6:8
20 交叉引用  

恶人赚得的工价是虚假的, 播种公义的得着实在的赏赐。


因为万事必有结局, 你的盼望也不会断绝。


恶人却有祸了,他们必遭灾难, 因为他们必按自己手所作的得报应。


人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。


他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’


你们应该欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,他们也曾这样迫害。


“你们小心,不要在众人面前行你们的义,让他们看见;如果这样,就得不到你们天父的赏赐。


好使你的施舍是在隐密中行的。你父在隐密中察看,必定报答你。


那你就有福了。因为他们没有甚么可以报答你,义人复活的时候,你必定得着报答。”


你们要爱仇敌,善待他们;借出去,不要指望偿还;这样你们的赏赐就大了,你们也必作至高者的儿子,因为 神自己也宽待忘恩的和恶人。


我们无论是犹太人,是希腊人,是作奴隶的,是自由的,都在那一位圣灵里受了洗,成为一个身体,都饮了那一位圣灵。


因为我们众人都必须在基督的审判台前显露出来,使各人按着本身所行的,或善或恶,受到报应。


并不分犹太人或希腊人,作奴仆的或自由人,男的或女的,因为你们在基督耶稣里都成为一体了。


在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。


因为你们知道,你们一定会从主那里得到基业为赏赐。你们应当服事主基督,


但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。


所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心是带有大赏赐的。


在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。


跟着我们:

广告


广告