Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:15 - 新译本

15

参见章节 复制

中文标准译本

15 天上地上的万族都是从他得名的,

参见章节 复制

和合本修订版

15 天上地上的各家都是从他得名的-

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 天上地上的各家,都是从他得名。)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 天上地上的各家,都是从他得名。)

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 无论是在天上还是在地下,所有的家庭都从他那里领受到它的名。

参见章节 复制




以弗所书 3:15
13 交叉引用  

你们必留下自己的名,作我选民的咒语; 主耶和华必杀死你们, 必用另外的名去称呼他自己的仆人。


在那些日子,犹大必得救,耶路撒冷必安然居住;这城必被称为‘耶和华是我们的公义’。


找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。


到了所计划的时机成熟,就使天上地上的万有,都在基督里同归于一。


远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。


因此,我在父面前屈膝,


求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,


并且借着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都借着他与 神和好了。


圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把那隐藏的吗哪赐给他,并且赐他一块白石,石上写着新的名字,这名字除了那领受的人以外,是没有人能知道的。’


得胜的,我要叫他在我 神的圣所里作柱子,他决不再出去,我也要把我 神的名,和我 神的城的名,就是那从天上、从我 神那里降下来的新耶路撒冷,以及我的新名,都写在他身上。


跟着我们:

广告


广告