Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:15 - 新标点和合本 上帝版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能悲伤?但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

中文标准译本

15 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。

参见章节 复制

和合本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

新译本

15 耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 耶稣回答: “在婚礼上,当新郎的朋友们和新郎在一起时,他们不悲伤,此时,他们也不可能禁食。但是,新郎迟早要离开他们的,那时,他们会感到悲伤并禁食。

参见章节 复制




马太福音 9:15
22 交叉引用  

当那日,主—万军之耶和华叫人哭泣哀号, 头上光秃,身披麻布。


那时,约翰的门徒来见耶稣,说:「我们和法利赛人常常禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?」


没有人把新布补在旧衣服上;因为所补上的反带坏了那衣服,破的就更大了。


耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。


但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。


他又对门徒说:「日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。


耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?


但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。」


只因我将这事告诉你们,你们就满心忧愁。


娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。


二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。


夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可;以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁,引诱你们。


受劳碌、受困苦,多次不得睡,又饥又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露体。


天使吩咐我说:「你要写上:凡被请赴羔羊之婚筵的有福了!」又对我说:「这是上帝真实的话。」


我又看见圣城新耶路撒冷由上帝那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。


跟着我们:

广告


广告