Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:11 - 新标点和合本 上帝版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:「你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 法利赛人看见了,就问耶稣的门徒:“你们的老师为何跟税吏和罪人一起吃饭?”

参见章节 复制

中文标准译本

11 有些法利赛人看见了,就对耶稣的门徒们说:“你们的老师为什么与那些税吏和罪人一起吃饭呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:“你们的老师为什么与税吏和罪人一同吃饭呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:「你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?」

参见章节 复制

新译本

11 法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为甚么跟税吏和罪人一起吃饭呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 法利赛人看见了,就问耶稣的门徒: “你们的老师为什么与税吏和罪人一起吃饭?”

参见章节 复制




马太福音 9:11
14 交叉引用  

且对人说:你站开吧! 不要挨近我,因为我比你圣洁。 主说:这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。


人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子总以智慧为是。」


你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样行吗?


耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。


法利赛人中的文士看见耶稣和罪人并税吏一同吃饭,就对他门徒说:「他和税吏并罪人一同吃喝吗?」


众人看见,都私下议论说:「他竟到罪人家里去住宿。」


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:「你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?」


「你进入未受割礼之人的家和他们一同吃饭了。」


我们这生来的犹太人,不是外邦的罪人;


他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。


若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;


跟着我们:

广告


广告