Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:13 - 新标点和合本 上帝版

13 耶稣对百夫长说:「你回去吧!照你的信心,给你成全了。」那时,他的仆人就好了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!就照你所信的给你成就。”就在那时候,他的仆人便痊愈了。

参见章节 复制

中文标准译本

13 于是耶稣对那百夫长说:“回去吧,照着你所信的,给你成全吧!”他的仆人就在那一刻痊愈了。

参见章节 复制

和合本修订版

13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心成全你了。”就在那时,他的僮仆好了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶稣对百夫长说:「你回去吧!照你的信心,给你成全了。」那时,他的仆人就好了。

参见章节 复制

新译本

13 于是耶稣对百夫长说:“回去吧!事情必照你所信的给你成就。”他的仆人就在那时痊愈了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 耶稣对罗马军官说: “回家去吧,你将如愿以偿。”与此同时,军官的仆人立刻被治愈了。

参见章节 复制




马太福音 8:13
10 交叉引用  

你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为上帝已经悦纳你的作为。


耶稣说:「妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了吧。」从那时候,她女儿就好了。


耶稣说:「是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒芥菜种,就是对这座山说:『你从这边挪到那边』,它也必挪去;并且你们没有一件不能做的事了。


耶稣对他说:「你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。」


耶稣转过来,看见她,就说:「女儿,放心!你的信救了你。」从那时候,女人就痊愈了。


耶稣对她说:「因这句话,你回去吧;鬼已经离开你的女儿了。」


耶稣对他说:「你若能信,在信的人,凡事都能。」


耶稣对他说:「回去吧,你的儿子活了!」那人信耶稣所说的话就回去了。


跟着我们:

广告


广告