Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 7:5 - 新标点和合本 上帝版

5 你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你这伪君子啊!要先除掉自己眼中的大梁,才能看得清楚,好清除弟兄眼中的小刺。

参见章节 复制

中文标准译本

5 你这伪善的人!先除掉你自己眼里的梁木,然后你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼里的木屑。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

参见章节 复制

新译本

5 伪君子啊!先除掉你眼中的梁木,才可以看得清楚,去除掉弟兄眼中的木屑。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你这个虚伪的人啊,还是先除去你自己眼中的梁木吧。然后,你才能看清楚,才能把朋友眼里的刺挑出来。

参见章节 复制




马太福音 7:5
11 交叉引用  

耶稣看出他们的恶意,就说:「假冒为善的人哪,为什么试探我?


为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?


你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:『容我去掉你眼中的刺』呢?


不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。」


假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时候呢?」


主说:「假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛、驴,牵去饮吗?


耶稣对他们说:「你们必引这俗语向我说:『医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里』」;


你不见自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:『容我去掉你眼中的刺』呢?你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。」


恶鬼回答他们说:「耶稣我认识,保罗我也知道。你们却是谁呢?」


跟着我们:

广告


广告