Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:31 - 新标点和合本 上帝版

31 「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 “还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。

参见章节 复制

中文标准译本

31 “又有吩咐:‘如果有人休妻,要给妻子一份休书。’

参见章节 复制

和合本修订版

31 “又有话说:‘无论谁休妻,都要给她休书。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 「又有话说:『人若休妻,就当给她休书。』

参见章节 复制

新译本

31 “又有这样的吩咐:‘人若休妻,就应当给她休书。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 “还有一条教导是: ‘无论谁与妻子离婚,都必须给她一份书面的休书。’

参见章节 复制




马太福音 5:31
6 交叉引用  

有话说:人若休妻, 妻离他而去,作了别人的妻, 前夫岂能再收回她来? 若收回她来,那地岂不是大大玷污了吗? 但你和许多亲爱的行邪淫, 还可以归向我。 这是耶和华说的。


耶和华—以色列的上帝说:「休妻的事和以强暴待妻的人都是我所恨恶的!所以当谨守你们的心,不可行诡诈。」这是万军之耶和华说的。


有法利赛人来试探耶稣,说:「人无论什么缘故都可以休妻吗?」


法利赛人说:「这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,就可以休她呢?」


跟着我们:

广告


广告