马太福音 28:15 - 新标点和合本 上帝版15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。 参见章节圣经当代译本修订版15 守卫收下钱,便依照吩咐去做。于是,这说法在犹太人中一直流传到今天。 参见章节中文标准译本15 士兵们收了银钱,就照所指示的去做。于是这说法就流传在犹太人当中,直到今天。 参见章节和合本修订版15 士兵收了银钱,就照所嘱咐他们的去做。这话就在犹太人中间流传,直到今日。 参见章节新标点和合本 - 神版15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。 参见章节新译本15 士兵收了钱,就照着祭司长和长老的指使去作。这种说法直到今日还流传在犹太人当中。 参见章节圣经–普通话本15 看守们拿了钱,就按他们的话去做了,所以至今犹太人中还流传着这种说法。 参见章节 |