Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 26:69 - 新标点和合本 上帝版

69 彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来,说:「你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

69 当时,彼得还坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:“你也跟那个加利利人耶稣是一伙的。”

参见章节 复制

中文标准译本

69 彼得坐在外面的院子里,有一个女仆过来对他说:“你也与那个加利利人耶稣是一伙的。”

参见章节 复制

和合本修订版

69 彼得在外面院子里坐着,有一个使女进前来,说:“你素来也是同那加利利人耶稣一起的。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

69 彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来,说:「你素来也是同那加利利人耶稣一伙的。」

参见章节 复制

新译本

69 彼得坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:“你也是和加利利人耶稣一伙的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

69 这时,彼得坐在屋外的院子里。大祭司家的一个女仆走近彼得说道: “你曾和加利利的耶稣在一起。”

参见章节 复制




马太福音 26:69
18 交叉引用  

以利亚听见,就用外衣蒙上脸,出来站在洞口。有声音向他说:「以利亚啊,你在这里做什么?」


他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他说:「以利亚啊,你在这里做什么?」


不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,


众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」


那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。


彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。


彼得在众人面前却不承认,说:「我不知道你说的是什么!」


既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说:「这个人也是同拿撒勒人耶稣一伙的。」


拿但业对他说:「拿撒勒还能出什么好的吗?」腓力说:「你来看!」


有的说:「这是基督。」但也有的说:「基督岂是从加利利出来的吗?


他们回答说:「你也是出于加利利吗?你且去查考,就可知道加利利没有出过先知。」


此后,报名上册的时候,又有加利利的犹大起来,引诱些百姓跟从他;他也灭亡,附从他的人也都四散了。


跟着我们:

广告


广告