Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 25:6 - 新标点和合本 上帝版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 “到了半夜,忽然听见有人喊道,‘新郎来了!出来迎接吧!’

参见章节 复制

中文标准译本

6 “半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’

参见章节 复制

和合本修订版

6 半夜有人喊:‘看,新郎来了,你们出来迎接他。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 半夜有人喊着说:『新郎来了,你们出来迎接他!』

参见章节 复制

新译本

6 半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 “半夜,突然有人喊: ‘新郎到了!快去见他。’

参见章节 复制




马太福音 25:6
24 交叉引用  

因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。


因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。


到那日,人必说:「看哪,这是我们的上帝;我们素来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们素来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐。」


以色列啊,我必向你如此行; 以色列啊,我既这样行, 你当预备迎见你的上帝。


他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方,从天这边到天那边,都招聚了来。」


所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。」


「那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。


「当人子在他荣耀里、同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。


新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。


那些童女就都起来收拾灯。


上帝却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』


在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他,定他和不忠心的人同罪。


因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有上帝的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。


但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。


看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!


跟着我们:

广告


广告