Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:46 - 新标点和合本 上帝版

46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

46 主人回家时,看见他尽忠职守,他就有福了。

参见章节 复制

中文标准译本

46 主人回来的时候,看见哪个奴仆这样做,那个奴仆就蒙福了。

参见章节 复制

和合本修订版

46 主人来到,看见仆人这样做,那仆人就有福了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

参见章节 复制

新译本

46 主人来到,看见他这样作,那仆人就有福了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

46 主人回来时,看见这个仆人忠于职守,这个仆人就有福了。

参见章节 复制




马太福音 24:46
10 交叉引用  

「谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢?


我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。


于是王要向那右边的说:『你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;


主人来了,看见仆人警醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。


主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。


看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!


我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。


跟着我们:

广告


广告