Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:9 - 新标点和合本 上帝版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 不要称呼地上的人为父亲,因为你们只有一位父亲,祂在天上。

参见章节 复制

中文标准译本

9 不要称地上的任何人为‘父’,因为你们的父只有一位,就是天父。

参见章节 复制

和合本修订版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。

参见章节 复制

新译本

9 不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是天父。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 不要称人间的任何人为‘父’,因为你们只有一位‘父’,他在天堂。

参见章节 复制




马太福音 23:9
16 交叉引用  

以利沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:「我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!」


以利沙看见,就呼叫说:「我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!」以后不再见他了。于是以利沙把自己的衣服撕为两片。


以色列王见了他们,就问以利沙说:「我父啊,我可以击杀他们吗?」


「藐视我名的祭司啊,万军之耶和华对你们说:儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,尊敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们却说:『我们在何事上藐视你的名呢?』


也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。


这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。


你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?


「诸位父兄请听,我现在对你们分诉。」


你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。


我要作你们的父; 你们要作我的儿女。 这是全能的主说的。


再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?


你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。


跟着我们:

广告


广告