Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:21 - 新标点和合本 上帝版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 指着圣殿发誓,就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓。

参见章节 复制

中文标准译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;

参见章节 复制

和合本修订版

21 人指着圣所起誓,就是指着圣所和那住在圣所里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的 神起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果一个人对大殿起誓,就是对大殿和大殿里的一切起誓;

参见章节 复制




马太福音 23:21
9 交叉引用  

我已经建造殿宇作你的居所, 为你永远的住处。


「上帝果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?


但我已经建造殿宇作你的居所, 为你永远的住处。


因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。


耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。


所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓;


你们也靠他同被建造,成为上帝借着圣灵居住的所在。


因为上帝本性一切的丰盛都有形有体地居住在基督里面,


跟着我们:

广告


广告