Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:19 - 新标点和合本 上帝版

19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:「从今以后,你永不结果子。」那无花果树就立刻枯干了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 祂看见路旁有一棵无花果树,便走过去,却发现除了叶子外什么也没有。 祂对那棵树说:“你永远不会再结果子!”那棵树立刻枯萎了。

参见章节 复制

中文标准译本

19 他看见路边有一棵无花果树,就上前去,可是树上除了叶子,什么也找不到。于是他对那棵树说:“你永远不会再结果子了!”那棵无花果树立刻就枯萎了。

参见章节 复制

和合本修订版

19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不到什么,只有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树立刻枯干了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:「从今以后,你永不结果子。」那无花果树就立刻枯干了。

参见章节 复制

新译本

19 他看见路旁有一棵无花果树,就走过去;但他在树上甚么也找不到,只有叶子,就对树说:“你永远不再结果子了。”那棵树就立刻枯萎。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 他看见路边有棵无花果树,于是走过去想摘些果子吃,但是却发现树上除了叶子外一无所有,便说: “你永远不会结果了!”无花果树立刻枯死了。

参见章节 复制




马太福音 21:19
17 交叉引用  

他刨挖园子,捡去石头, 栽种上等的葡萄树, 在园中盖了一座楼, 又凿出压酒池; 指望结好葡萄, 反倒结了野葡萄。


耶和华说:我必使他们全然灭绝; 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离开他们过去。


门徒看见了,便希奇说:「无花果树怎么立刻枯干了呢?」


耶稣就对树说:「从今以后,永没有人吃你的果子。」他的门徒也听见了。


早晨,他们从那里经过,看见无花果树连根都枯干了。


现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。」


凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。


人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。


有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意;这等人你要躲开。


他们说是认识上帝,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。


这样的人在你们的爱席上与你们同吃的时候,正是礁石。他们作牧人,只知喂养自己,无所惧怕;是没有雨的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;


不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。」


跟着我们:

广告


广告