Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:27 - 新标点和合本 上帝版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆,

参见章节 复制

和合本修订版

27 谁愿为首,就要作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

新译本

27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 谁想在你们中间居先,谁就必须做你们的仆人。

参见章节 复制




马太福音 20:27
12 交叉引用  

所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。


只是在你们中间,不可这样;你们中间谁愿为大,就必作你们的用人;


正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。」


但你们不可这样;你们里头为大的,倒要像年幼的,为首领的,倒要像服事人的。


无论是希腊人、化外人、聪明人、愚拙人,我都欠他们的债,


但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。


我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?


我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


跟着我们:

广告


广告