Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:14 - 新标点和合本 上帝版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 拿着你的工钱走吧。我给那后来的和你一样的工钱,是我愿意。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。

参见章节 复制

和合本修订版

14 拿你的钱走吧!我乐意给那后来的和给你的一样,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

新译本

14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 拿上你们的工钱回家去吧。我愿意付给最后雇来的人与你们一样多的工钱。

参见章节 复制




马太福音 20:14
13 交叉引用  

耶户说:「你和我同去,看我为耶和华怎样热心」;于是请他坐在车上,


家主回答其中的一人说:『朋友,我不亏负你,你与我讲定的不是一钱银子吗?


我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就红了眼吗?』


「你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


所以,你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然报答你。


父亲对他说:『儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;


亚伯拉罕说:『儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦;如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。


正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。


我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝审判之下。


断乎不能!不如说,上帝是真实的,人都是虚谎的。如经上所记: 你责备人的时候,显为公义; 被人议论的时候,可以得胜。


跟着我们:

广告


广告