Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:1 - 新标点和合本 上帝版

1 「因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶稣接着说:“因为天国就像一个园主清早去外面雇工人到他的葡萄园做工。

参见章节 复制

中文标准译本

1 “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,

参见章节 复制

新译本

1 “天国好象一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “上帝的王国像一个财主。清晨起来,他雇了一些人到他的葡萄园里干活。

参见章节 复制




马太福音 20:1
22 交叉引用  

耶稣又设个比喻对他们说:「天国好像人撒好种在田里,


他又设个比喻对他们说:「天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。


他又对他们讲个比喻说:「天国好像面酵,有妇人拿来,藏在三斗面里,直等全团都发起来。」


天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族,


和工人讲定一天一钱银子,就打发他们进葡萄园去。


又说:「一个人有两个儿子。他来对大儿子说:『我儿,你今天到葡萄园里去做工。』


「天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,


「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。


「那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。


「天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们,


「天国近了,你们应当悔改!」


这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当做的工,又吩咐看门的警醒。


「我是真葡萄树,我父是栽培的人。


所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多做主工;因为知道,你们的劳苦在主里面不是徒然的。


在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!


跟着我们:

广告


广告