Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 2:2 - 新标点和合本 上帝版

2 「那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 问道:“那生来做犹太人之王的在哪里呢?我们在东方看见祂的星,特来朝拜祂。”

参见章节 复制

中文标准译本

2 他们问:“生下来做犹太人之王的那一位在哪里?我们在东方看见了他的星,就来了要朝拜他。”

参见章节 复制

和合本修订版

2 “那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 「那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。」

参见章节 复制

新译本

2 说:“那生下来作犹太人的王的在哪里?我们看见他的星出现,特来朝拜他。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他们问: “新出生的犹太人的王在哪里?我们在东方看见显示他出生的那颗星星在天空中升起,特地来敬拜他。”

参见章节 复制




马太福音 2:2
28 交叉引用  

说:我已经立我的君 在锡安—我的圣山上了。


王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。


万国要来就你的光; 君王要来就你发现的光辉。


耶和华说:「日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔;他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。


你们却要事奉耶和华—你们的上帝和我为你们所要兴起的王大卫。」


锡安的民哪,应当大大喜乐; 耶路撒冷的民哪,应当欢呼。 看哪,你的王来到你这里! 他是公义的,并且施行拯救, 谦谦和和地骑着驴, 就是骑着驴的驹子。


我看他却不在现时; 我望他却不在近日。 有星要出于雅各,有杖要兴于以色列, 必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。


希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人也都不安。


要对锡安的居民说: 看哪,你的王来到你这里, 是温柔的,又骑着驴, 就是骑着驴驹子。」


耶稣站在巡抚面前;巡抚问他说:「你是犹太人的王吗?」耶稣说:「你说的是。」


说: 奉主名来的王是应当称颂的! 在天上有和平; 在至高之处有荣光。


因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。


彼拉多问耶稣说:「你是犹太人的王吗?」耶稣回答说:「你说的是。」


在耶稣以上有一个牌子写着:「这是犹太人的王。」


拿但业说:「拉比,你是上帝的儿子,你是以色列的王!」


就拿着棕树枝出去迎接他,喊着说: 和散那! 奉主名来的以色列王是应当称颂的!


彼拉多就对他说:「这样,你是王吗?」耶稣回答说:「你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。」


彼拉多又用牌子写了一个名号,安在十字架上,写的是:「犹太人的王,拿撒勒人耶稣。」


多马说:「我的主!我的上帝!」


叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。


他说:「主啊,我信!」就拜耶稣。


再者,上帝使长子到世上来的时候,就说: 上帝的使者都要拜他。


「我—耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星。」


跟着我们:

广告


广告