Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 15:1 - 新标点和合本 上帝版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 有几个法利赛人和律法教师从耶路撒冷来质问耶稣:

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时,有些法利赛人和经文士从耶路撒冷来到耶稣那里,说:

参见章节 复制

和合本修订版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

新译本

1 有法利赛人和经学家从耶路撒冷前来,问耶稣:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 一些律法师和法利赛人从耶路撒冷来见耶稣。他们说:

参见章节 复制




马太福音 15:1
11 交叉引用  

说:「文士和法利赛人坐在摩西的位上,


我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。」


从耶路撒冷下来的文士说:「他是被别西卜附着」;又说:「他是靠着鬼王赶鬼。」


有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。


文士和法利赛人就议论说:「这说僭妄话的是谁?除了上帝以外,谁能赦罪呢?」


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:「你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?」


约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:「你是谁?」


于是大大地喧嚷起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:「我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?」


保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。


跟着我们:

广告


广告