Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 14:9 - 新标点和合本 上帝版

9 王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 希律感到为难,但既然在众宾客面前起了誓,只好下令给她。

参见章节 复制

中文标准译本

9 王就忧忧愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令给她。

参见章节 复制

和合本修订版

9 王就忧愁,然而因他所发的誓,又因同席的人,就下令给她;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她;

参见章节 复制

新译本

9 王就忧愁,但因为誓言和在座的宾客,就下令给她。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 虽然希律王很难过,但是因为他当着客人的面对她发过誓,所以只好下令满足她的愿望。

参见章节 复制




马太福音 14:9
27 交叉引用  

你在上帝面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为上帝在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。


万军之耶和华—以色列的上帝如此说:你们和你们的妻都口中说、手里做,说:『我们定要偿还所许的愿,向天后烧香、浇奠祭。』现在你们只管坚定所许的愿而偿还吧!


那时,分封的王希律听见耶稣的名声,


于是打发人去,在监里斩了约翰,


希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。


女儿被母亲所使,就说:「请把施洗约翰的头放在盘子里,拿来给我。」


耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:「施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。」


因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他。


王就甚忧愁;但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞,


耶稣说:「你们去告诉那个狐狸说:『今天、明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。』


两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。


以色列人在米斯巴曾起誓说:「我们都不将女儿给便雅悯人为妻。」


扫罗叫百姓起誓说,凡不等到晚上向敌人报完了仇吃什么的,必受咒诅。因此这日百姓没有吃什么,就极其困惫。


百姓中有一人对他说:「你父亲曾叫百姓严严地起誓说,今日吃什么的,必受咒诅;因此百姓就疲乏了。」


凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿上帝重重降罚与我!」


扫罗向妇人指着耶和华起誓说:「我指着永生的耶和华起誓,你必不因这事受刑。」


跟着我们:

广告


广告