Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:32 - 新标点和合本 上帝版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。

参见章节 复制

中文标准译本

32 可是门徒们不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新译本

32 门徒不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 可是门徒们不明白这话的意思,也不敢问他。

参见章节 复制




马可福音 9:32
12 交叉引用  

后来,十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信,心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。


耶稣对他们说:「你们也是这样不明白吗?岂不晓得凡从外面进入的,不能污秽人,


耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得说:「撒但,退我后边去吧!因为你不体贴上帝的意思,只体贴人的意思。」


门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。


这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的;他们不晓得所说的是什么。


他所说的这话,他们不明白。


于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,


他们不明白这话,意思乃是隐藏的,叫他们不能明白,他们也不敢问这话的意思。


这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。


耶稣看出他们要问他,就说:「我说『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』,你们为这话彼此相问吗?


当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和她说话?」


跟着我们:

广告


广告