Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 6:15 - 新标点和合本 上帝版

15 但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 也有人说:“祂是以利亚。” 还有人说:“祂是个先知,就像古代的一位先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

15 也有些人说:“他是以利亚。”还有些人说:“他是个先知,像古代先知中的一位。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 但别人说:“他是以利亚。”又有人说:“是先知,正如先知中的一位。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」

参见章节 复制

新译本

15 又有人说:“他是以利亚。”还有人说:“他是先知,像古时先知中的一位。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 也有人说: “他是以利亚。” 还有人说: “他是先知,他就像很久以前的一位先知。”

参见章节 复制




马可福音 6:15
19 交叉引用  

「看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。


他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是耶利米或是先知里的一位。」


众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」


希律听见却说:「是我所斩的约翰,他复活了。」


他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是先知里的一位。」


他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧,又为主预备合用的百姓。」


众人都惊奇,归荣耀与上帝,说:「有大先知在我们中间兴起来了!」又说:「上帝眷顾了他的百姓!」


请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:「这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人;乃是个罪人。」


他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。」


又有人说:「是以利亚显现」;还有人说:「是古时的一个先知又活了。」


他们又问他说:「这样,你是谁呢?是以利亚吗?」他说:「我不是。」「是那先知吗?」他回答说:「不是。」


他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」


众人看见耶稣所行的神迹,就说:「这真是那要到世间来的先知!」


众人听见这话,有的说:「这真是那先知。」


他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」


跟着我们:

广告


广告