Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 16:8 - 新标点和合本 上帝版

8 她们就出来,从坟墓那里逃跑,又发抖又惊奇,什么也不告诉人,因为她们害怕。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 她们从坟墓出来,跑走了,战战兢兢,不知所措,什么也没有对别人说,因为她们很害怕。

参见章节 复制

中文标准译本

8 她们浑身颤抖、惊慌失措,从墓穴出来就逃跑了。她们因为感到惧怕,什么也没有对任何人说。

参见章节 复制

和合本修订版

8 于是她们出来,从坟墓那里逃走,又发抖又惊讶,什么也没有告诉人,因为她们害怕。 〔

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 她们就出来,从坟墓那里逃跑,又发抖又惊奇,什么也不告诉人,因为她们害怕。

参见章节 复制

新译本

8 因为惊恐战栗,她们一从坟墓出来就逃跑;由于害怕,她们甚么也没有告诉人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 这几个女子又惊又怕,赶紧从坟墓里出来跑掉了。她们没有对任何人说起这件事,因为她们都很害怕。

参见章节 复制




马可福音 16:8
10 交叉引用  

以利沙吩咐基哈西说:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇见人,不要向他问安;人若向你问安,也不要回答;要把我的杖放在孩子脸上。」


妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大地欢喜,跑去要报给他的门徒。


耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训;


你们可以去告诉他的门徒和彼得,说:『他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。』」


在七日的第一日清早,耶稣复活了,就先向抹大拉的马利亚显现(耶稣从她身上曾赶出七个鬼)。


不要带钱囊,不要带口袋,不要带鞋;在路上也不要问人的安。


他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。


跟着我们:

广告


广告