Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 3:4 - 新标点和合本 上帝版

4 狮子若非抓食,岂能在林中咆哮呢? 少壮狮子若无所得,岂能从洞中发声呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 若非捕到猎物, 狮子怎会在林中咆哮呢? 若非猎获食物, 猛狮怎会在洞中吼叫呢?

参见章节 复制

和合本修订版

4 狮子若无猎物, 岂会在林中咆哮呢? 少壮狮子若无所得, 岂会从洞里吼叫呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 狮子若非抓食,岂能在林中咆哮呢? 少壮狮子若无所得,岂能从洞中发声呢?

参见章节 复制

新译本

4 狮子如果不是捕获猎物, 怎会在林中吼叫? 少壮狮子如果没有捕获甚么, 怎会在洞中咆哮呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 狮子没有发现猎物,会在林中咆哮吗? 壮狮爪下空无一物,会在洞中怒吼吗?

参见章节 复制




阿摩司书 3:4
7 交叉引用  

少壮狮子吼叫,要抓食, 向上帝寻求食物。


耶和华必如狮子吼叫, 子民必跟随他。 他一吼叫, 他们就从西方急速而来。


我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我必撕裂而去, 我要夺去,无人搭救。


他说:耶和华必从锡安吼叫, 从耶路撒冷发声; 牧人的草场要悲哀; 迦密的山顶要枯干。


二人若不同心,岂能同行呢?


若没有机槛,雀鸟岂能陷在网罗里呢? 网罗若无所得,岂能从地上翻起呢?


狮子吼叫,谁不惧怕呢? 主耶和华发命,谁能不说预言呢?


跟着我们:

广告


广告