Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路得记 3:13 - 新标点和合本 上帝版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽亲属的本分,就由他吧!倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你今晚就留在这里,明天早上,如果他答应尽亲属的义务,就由他照顾你;如果他不肯,我凭永活的耶和华起誓,我会尽我的本分。现在你只管安心睡到天亮。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 今夜你就在这里过夜吧!到了早晨,如果他要赎取你,那好,就让他赎取你;但如果他不愿意赎取你,我指着耶和华的永生起誓:我必赎取你。你就安心躺到清晨吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽至亲的本分,很好,就由他吧!倘若他不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽上至亲的本分。你只管躺到早晨。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽亲属的本分,就由他吧!倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。」

参见章节 复制

新译本

13 今晚你就在这里过夜,明早如果他肯尽买赎你的本分,好,就由他来履行;假如他不愿意这样作,我指着永活的耶和华起誓,我一定尽买赎你的本分。你只管躺到天亮吧。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 今天你就留在这里吧。明早,我们看他愿不愿意救赎你。如果他愿意,那很好,就让他来帮助你;如果他不愿意,我指着活着的上帝发誓,我一定尽我的义务。你就在这里躺到天明吧。”

参见章节 复制




路得记 3:13
11 交叉引用  

他们若殷勤学习我百姓的道,指着我的名起誓说:『我指着永生的耶和华起誓』,正如他们从前教我百姓指着巴力起誓,他们就必建立在我百姓中间。


你必凭诚实、公平、公义, 指着永生的耶和华起誓; 列国必因耶和华称自己为有福, 也必因他夸耀。


我呼吁上帝给我的心作见证,我没有往哥林多去是为要宽容你们。


人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。


基甸说:「他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。」


拿俄米对儿妇说:「愿那人蒙耶和华赐福,因为他不断地恩待活人死人。」拿俄米又说:「那是我们本族的人,是一个至近的亲属。」


我实在是你一个至近的亲属,只是还有一个人比我更近。


波阿斯说:「你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。」


那人说:「这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。」


跟着我们:

广告


广告