Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 9:5 - 新标点和合本 上帝版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 如果有人不欢迎你们,你们在离开那城的时候,就把脚上的尘土跺掉,作为对他们的警告。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 如果他们不接受你们,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺掉,做为对他们的见证。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要跺掉你们脚上的尘土,证明他们的不是。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」

参见章节 复制

新译本

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,当把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的表示。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 如果哪个地方的人不欢迎你们,当你们离开那个城镇时,抖掉你们脚上的尘土,作为对他们的警告。”

参见章节 复制




路加福音 9:5
13 交叉引用  

我也抖着胸前的衣襟,说:「凡不成就这应许的,愿上帝照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。」会众都说:「阿们!」又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。


并且你们要为我的缘故被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。


何处的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。」


「凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。」


又对门徒说:「听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的。」


耶稣嘱咐他:「你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。」


无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。


对他们说:「凡为我名接待这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我来的。你们中间最小的,他便为大。」


二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。


他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳,说:「你们的罪归到你们自己头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。」


跟着我们:

广告


广告