Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:26 - 新标点和合本 上帝版

26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 天体必震动,人类想到世界要面临的事都吓得魂不附体。

参见章节 复制

中文标准译本

26 人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。

参见章节 复制

和合本修订版

26 人想到那要临到世界的事,就都吓得魂不附体,因为天上的万象都要震动。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。

参见章节 复制

新译本

26 天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 人们将会为降临在世上的事情恐惧颤栗以致于昏厥,因为天空的一切都会改变。

参见章节 复制




路加福音 21:26
10 交叉引用  

那日,他们要向以色列人吼叫, 像海浪匉訇; 人若望地,只见黑暗艰难, 光明在云中变为昏暗。


至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。


「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。


众星要从天上坠落, 天势都要震动。


「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。


那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。


跟着我们:

广告


广告