Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 95:8 - 新标点和合本 上帝版

8 你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 不可像你们祖先在米利巴, 在旷野的玛撒那样心里顽固。

参见章节 复制

中文标准译本

8 “你们不可硬着心, 像在米利巴, 在旷野中玛撒的日子一样;

参见章节 复制

和合本修订版

8 你们不可硬着心,像在米利巴, 就是在旷野玛撒的日子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。

参见章节 复制

新译本

8 就不要硬着心,好象在米利巴, 就是在旷野的玛撒的日子一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8-9 “你们不可像你们的祖先那样愚顽, 当年,在米利巴,在旷野的玛撒, 尽管他们已经看见我的作为, 却仍然在那里考验和试探我。

参见章节 复制




诗篇 95:8
18 交叉引用  

所以与摩西争闹,说:「给我们水喝吧!」摩西对他们说:「你们为什么与我争闹?为什么试探耶和华呢?」


他给那地方起名叫玛撒,又叫米利巴;因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说:「耶和华是在我们中间不是?」


但法老见灾祸松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。


但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。


耶和华对摩西说:「这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢?


这些人虽看见我的荣耀和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,


「这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。


这水名叫米利巴水,是因以色列人向耶和华争闹,耶和华就在他们面前显为圣。


后来,有些人心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分离,便在推喇奴的学房天天辩论。


你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致上帝震怒,显他公义审判的日子来到。


「你们不可试探耶和华—你们的上帝,像你们在玛撒那样试探他。


你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。


从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。


你们为何硬着心像埃及人和法老一样呢?上帝在埃及人中间行奇事,埃及人岂不释放以色列人,他们就去了吗?


跟着我们:

广告


广告