Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 90:5 - 新标点和合本 上帝版

5 你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你像急流一般把世人冲走, 叫他们如梦消逝。 他们像清晨的嫩草,

参见章节 复制

中文标准译本

5 你把他们如水冲去,他们就沉睡; 他们如同早晨生长的草——

参见章节 复制

和合本修订版

5 你叫他们如水冲去, 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,

参见章节 复制

新译本

5 你使世人消逝,像被洪水冲去; 他们好象睡了一觉; 他们又像在早晨生长的草,

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 您使我们逝如流水,百年如梦; 像清早茁出的草,

参见章节 复制




诗篇 90:5
16 交叉引用  

他必飞去如梦,不再寻见, 速被赶去,如夜间的异象。


他们未到死期,忽然除灭; 根基毁坏,好像被江河冲去。


早晚之间,就被毁灭, 永归无有,无人理会。


我的日子过去如快船, 如急落抓食的鹰。


人睡醒了,怎样看梦; 主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。


我的住处被迁去离开我, 好像牧人的帐棚一样; 我将性命卷起, 像织布的卷布一样。 耶和华必将我从机头剪断, 从早到晚,他要使我完结。


我使自己安静直到天亮; 他像狮子折断我一切的骨头, 从早到晚,他要使我完结。


有人声说:你喊叫吧! 有一个说:我喊叫什么呢? 说:凡有血气的尽都如草; 他的美容都像野地的花。


草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。


因为 凡有血气的,尽都如草; 他的美荣都像草上的花。 草必枯干,花必凋谢;


跟着我们:

广告


广告