Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 78:6 - 新标点和合本 上帝版

6 使将要生的后代子孙可以晓得; 他们也要起来告诉他们的子孙,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 使子孙后代都知道, 世代相传。

参见章节 复制

中文标准译本

6 好让将要出生的后代子孙可以明白, 并且起来向他们的子孙讲述;

参见章节 复制

和合本修订版

6 使将要生的后代子孙可以晓得。 他们也要起来告诉他们的子孙,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 使将要生的后代子孙可以晓得; 他们也要起来告诉他们的子孙,

参见章节 复制

新译本

6 好使后代的人,包括将要出生的儿女,都可以知道; 他们也要起来,告诉他们的子孙,

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 这样,即便那些尚未出生的后代也能够知晓主的律法, 再传给他们的子子孙孙。

参见章节 复制




诗篇 78:6
11 交叉引用  

各省各城、家家户户、世世代代纪念遵守这两日,使这「普珥日」在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。


这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。


这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。


他们必来把他的公义传给将要生的民, 言明这事是他所行的。


细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。


上帝啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。


愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。


并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。」


你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。


你在何烈山站在耶和华—你上帝面前的那日,耶和华对我说:『你为我招聚百姓,我要叫他们听见我的话,使他们存活在世的日子,可以学习敬畏我,又可以教训儿女这样行。』


跟着我们:

广告


广告