Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 77:20 - 新标点和合本 上帝版

20 你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。

参见章节 复制

中文标准译本

20 你藉着摩西和亚伦的手, 引导你的子民如同引导羊群。

参见章节 复制

和合本修订版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像领羊群一般。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

新译本

20 你曾借着摩西和亚伦的手, 带领你的子民如同带领羊群一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 您藉摩西和亚伦之手, 像带领羊群一样带领着您的子民。

参见章节 复制




诗篇 77:20
11 交叉引用  

他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。


领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!


日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。


在以色列营前行走上帝的使者,转到他们后边去;云柱也从他们前边转到他们后边立住。


耶和华在沧海中开道, 在大水中开路,


耶和华借先知领以色列从埃及上来; 以色列也借先知而得保存。


你乘马践踏红海, 就是践踏汹涌的大水。


云彩停留在帐幕上,无论是两天,是一月,是一年,以色列人就住营不起行;但云彩收上去,他们就起行。


并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;


跟着我们:

广告


广告