Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 58:8 - 新标点和合本 上帝版

8 愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 愿他们像蜗牛一样溶为烂泥, 又如未见天日就流产的胎儿。

参见章节 复制

中文标准译本

8 愿他们像蜗牛那样在爬行中消融, 又像女人流产的胎儿未见天日。

参见章节 复制

和合本修订版

8 愿他们像蜗牛腐烂消失, 又像妇人流掉的胎儿,未见天日。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。

参见章节 复制

新译本

8 愿他们像蜗牛般蠕行消融, 如同妇人流产未见天日的胎儿。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 愿他们像蜗牛的踪迹一样消失殆尽, 愿他们像流产的胎儿一样不见天日。

参见章节 复制




诗篇 58:8
6 交叉引用  

这样,就如没有我一般, 一出母胎就被送入坟墓。


或像隐而未现、不到期而落的胎, 归于无有,如同未见光的婴孩。


人若生一百个儿子,活许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得埋葬;据我说,那不到期而落的胎比他倒好。


天地要废去,我的话却不能废去。」


富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。


跟着我们:

广告


广告