Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 143:9 - 新标点和合本 上帝版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华啊,求你救我脱离仇敌, 我要到你那里寻求庇护。

参见章节 复制

中文标准译本

9 耶和华啊,求你解救我脱离我的仇敌, 我要在你那里藏身!

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

新译本

9 耶和华啊!求你救我脱离我的仇敌, 我往你那里藏身。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 主啊,求您救我摆脱仇敌, 您是我的庇护者;

参见章节 复制




诗篇 143:9
10 交叉引用  

耶和华啊,我曾向你哀求。 我说:你是我的避难所; 在活人之地,你是我的福分。


求你领我出离被囚之地, 我好称赞你的名。 义人必环绕我, 因为你是用厚恩待我。


我终身的事在你手中; 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。


我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 上帝帮助我,这是我所知道的。


我要求告至高的上帝, 就是为我成全诸事的上帝。


我的上帝啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。


耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。


借这两件不更改的事,上帝决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。


跟着我们:

广告


广告