Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 119:53 - 新标点和合本 上帝版

53 我见恶人离弃你的律法, 就怒气发作,犹如火烧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

53 我见恶人丢弃你的律法, 就怒火中烧。

参见章节 复制

中文标准译本

53 我因那些离弃你律法的恶人, 就怒火中烧。

参见章节 复制

和合本修订版

53 我因恶人离弃你的律法, 怒火中烧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

53 我见恶人离弃你的律法, 就怒气发作,犹如火烧。

参见章节 复制

新译本

53 因为恶人离弃你的律法, 我就非常忿怒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

53 作恶的人背弃您的律法, 使我义愤填膺!

参见章节 复制




诗篇 119:53
15 交叉引用  

以斯拉从上帝殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水;因为被掳归回之人所犯的罪,心里悲伤。


我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?


我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。


我就斥责他们,咒诅他们,打了他们几个人,拔下他们的头发,叫他们指着上帝起誓,必不将自己的女儿嫁给外邦人的儿子,也不为自己和儿子娶他们的女儿。


我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。


我的眼泪下流成河, 因为他们不守你的律法。


我看见奸恶的人就甚憎恶, 因为他们不遵守你的话。


倘若他的子孙离弃我的律法, 不照我的典章行,


你们若不听这话, 我必因你们的骄傲在暗地哭泣; 我眼必痛哭流泪, 因为耶和华的群众被掳去了。


于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:「伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。」伯提沙撒回答说:「我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。


我听见耶和华的声音, 身体战兢,嘴唇发颤, 骨中朽烂; 我在所立之处战兢。 我只可安静等候灾难之日临到, 犯境之民上来。


且怕我来的时候,我的上帝叫我在你们面前惭愧,又因许多人从前犯罪,行污秽、奸淫、邪荡的事不肯悔改,我就忧愁。


因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们:


跟着我们:

广告


广告