Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 104:30 - 新标点和合本 上帝版

30 你发出你的灵,它们便受造; 你使地面更换为新。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 你一吹气便创造了它们, 你使大地焕然一新。

参见章节 复制

中文标准译本

30 你发出你的气息,它们就被造; 你使地面更换一新!

参见章节 复制

和合本修订版

30 你差遣你的灵,它们就受造; 你使地面更换为新。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 你发出你的灵,它们便受造; 你使地面更换为新。

参见章节 复制

新译本

30 你发出你的灵,万物就被造成; 你也使地面更换一新。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 然而,你一发出你的灵, 它们就被再造,大地的面貌为之更新。

参见章节 复制




诗篇 104:30
14 交叉引用  

凡活物的生命和人类的气息都在他手中。


借他的灵使天有妆饰; 他的手刺杀快蛇。


上帝的灵造我; 全能者的气使我得生。


诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。


看哪!我造新天新地; 从前的事不再被记念,也不再追想。


耶和华说:我所要造的新天新地, 怎样在我面前长存; 你们的后裔和你们的名字也必照样长存。


主耶和华对这些骸骨如此说:『我必使气息进入你们里面,你们就要活了。


我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了;你们便知道我是耶和华。』」


主对我说:「人子啊,你要发预言,向风发预言,说主耶和华如此说:气息啊,要从四方而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。」


你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。


他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。


坐宝座的说:「看哪,我将一切都更新了!」又说:「你要写上;因这些话是可信的,是真实的。」


跟着我们:

广告


广告