Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 3:17 - 新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。

参见章节 复制

中文标准译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。

参见章节 复制

和合本修订版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

参见章节 复制

新译本

17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们给你们的榜样而行的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 兄弟姐妹们,你们都应该努力像我一样生活,像我们为你们树立的那些榜样学习。

参见章节 复制




腓立比书 3:17
15 交叉引用  

你要细察那完全人,观看那正直人, 因为和平人有好结局。


弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。


不拘是犹太人,是希腊人,是上帝的教会,你们都不要使他跌倒;


你们该效法我,像我效法基督一样。


所以,我求你们效法我。


你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的上帝就必与你们同在。


并且你们在大难之中,蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道就效法我们,也效法了主;


若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。


你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,


这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


从前引导你们、传上帝之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。


也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。


跟着我们:

广告


广告