Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 5:5 - 新标点和合本 上帝版

5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 敌人紧追不舍, 我们疲惫不堪,不得安歇。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我们被紧紧追赶; 我们困乏,不得安息。

参见章节 复制

和合本修订版

5 我们被追赶,迫及颈项, 疲乏却不得歇息。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。

参见章节 复制

新译本

5 我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我们被赶到了死亡的边缘, 劳碌疲乏,不得休息。

参见章节 复制




耶利米哀歌 5:5
14 交叉引用  

「耶和华对我如此说:你做绳索与轭,加在自己的颈项上,


「无论哪一邦哪一国,不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒,也不把颈项放在巴比伦王的轭下,我必用刀剑、饥荒、瘟疫刑罚那邦,直到我借巴比伦王的手将他们毁灭。这是耶和华说的。


因为万军之耶和华—以色列的上帝如此说:我已将铁轭加在这些国的颈项上,使他们服事巴比伦王尼布甲尼撒,他们总要服事他;我也把田野的走兽给了他。」


万军之耶和华如此说: 巴比伦宽阔的城墙必全然倾倒; 她高大的城门必被火焚烧。 众民所劳碌的必致虚空; 列国所劳碌的被火焚烧, 他们都必困乏。


我罪过的轭是他手所绑的, 犹如轭绳缚在我颈项上; 他使我的力量衰败。 主将我交在我所不能敌挡的人手中。


犹大因遭遇苦难, 又因多服劳苦就迁到外邦。 她住在列国中,寻不着安息; 追逼她的都在狭窄之地将她追上。


追赶我们的比空中的鹰更快; 他们在山上追逼我们, 在旷野埋伏,等候我们。


所以耶和华如此说: 我筹划灾祸降与这族; 这祸在你们的颈项上不能解脱; 你们也不能昂首而行, 因为这时势是恶的。


我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。


现在为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?


所以你必在饥饿、干渴、赤露、缺乏之中事奉耶和华所打发来攻击你的仇敌。他必把铁轭加在你的颈项上,直到将你灭绝。


跟着我们:

广告


广告