Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 7:33 - 新标点和合本 上帝版

33 并且这百姓的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,并无人哄赶。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 飞禽走兽必吃这百姓的尸体,无人驱赶它们。

参见章节 复制

和合本修订版

33 并且这百姓的尸首要给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,无人吓走它们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 并且这百姓的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,并无人哄赶。

参见章节 复制

新译本

33 “这人民的尸体,也必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,没有人来驱赶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 这些死尸将成为飞鸟和走兽的口中食,没有人会来吓走它们。

参见章节 复制




耶利米书 7:33
19 交叉引用  

都要撇给山间的鸷鸟和地上的野兽。 夏天,鸷鸟要宿在其上; 冬天,野兽都卧在其中。


我的产业向我岂如斑点的鸷鸟呢? 鸷鸟岂在她四围攻击她呢? 你们要去聚集田野的百兽, 带来吞吃吧!


听他们说预言的百姓必因饥荒刀剑抛在耶路撒冷的街道上,无人葬埋。他们连妻子带儿女,都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上。」


耶和华说:「我命定四样害他们,就是刀剑杀戮、狗类撕裂、空中的飞鸟,和地上的野兽吞吃毁灭;


他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋,必在地上像粪土,必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。」


我必在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋落空,也必使他们在仇敌面前倒于刀下,并寻索其命的人手下。他们的尸首,我必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。


他被埋葬,好像埋驴一样, 要拉出去扔在耶路撒冷的城门之外。


「到那日,从地这边直到地那边都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。


我必将他们交在仇敌和寻索其命的人手中;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。


因为死亡上来, 进了我们的窗户, 入了我们的宫殿; 要从外边剪除孩童, 从街上剪除少年人。


你当说,耶和华如此说: 人的尸首必倒在田野像粪土, 又像收割的人遗落的一把禾稼, 无人收取。


把你并江河中的鱼都抛在旷野; 你必倒在田间, 不被收殓,不被掩埋。 我已将你给地上野兽、空中飞鸟作食物。


你和你的军队,并同着你的列国人,都必倒在以色列的山上。我必将你给各类的鸷鸟和田野的走兽作食物。


你的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,并无人哄赶。


耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华—你们上帝的话。」


跟着我们:

广告


广告