耶利米书 49:33 - 新标点和合本 上帝版33 夏琐必成为野狗的住处, 永远凄凉; 必无人住在那里, 也无人在其中寄居。 参见章节圣经当代译本修订版33 夏琐要永远荒凉, 无人居住,杳无人迹, 成为豺狼出没的地方。” 参见章节和合本修订版33 夏琐必成为野狗的住处, 永远荒废; 无人住在那里, 也无人在其中寄居。 参见章节新标点和合本 - 神版33 夏琐必成为野狗的住处, 永远凄凉; 必无人住在那里, 也无人在其中寄居。 参见章节新译本33 “夏琐必成为野狗的巢穴, 永远荒凉; 必没有人住在那里, 也必没有人在那里寄居。” 参见章节圣经–普通话本33 “夏琐将成为野狗的巢穴, 永远一片荒芜。 没有人再住在那里, 也没有人向那里移居。” 参见章节 |