Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 44:3 - 新标点和合本 上帝版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,并你们列祖所不认识的神,惹我发怒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 这都是因为那里的居民犯罪作恶,向他们、你们和你们祖先都不认识的神明烧香祭拜,惹我发怒。

参见章节 复制

和合本修订版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,以及你们列祖所不认识的神明,惹我发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,并你们列祖所不认识的神,惹我发怒。

参见章节 复制

新译本

3 这是因为他们所行的恶事的缘故;他们向别神烧香,事奉它们,惹我发怒。这些神是他们和你们,以及你们的列祖所不认识的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 这全是因为他们自己的邪恶行为。他们向异神焚香膜拜,激怒了我,这些异神无论他们还是你们和你们的祖先都根本不认识。

参见章节 复制




耶利米书 44:3
30 交叉引用  

在一切临到我们的事上,你却是公义的;因你所行的是诚实,我们所做的是邪恶。


耶路撒冷败落, 犹大倾倒; 因为他们的舌头和行为与耶和华反对, 惹了他荣光的眼目。


原来栽培你的万军之耶和华已经说,要降祸攻击你,是因以色列家和犹大家行恶,向巴力烧香,惹我发怒,是自作自受。」


「你将这一切的话指示这百姓。他们问你说:『耶和华为什么说,要降这大灾祸攻击我们呢?我们有什么罪孽呢?我们向耶和华—我们的上帝犯了什么罪呢?』


他们必回答说:『是因离弃了耶和华—他们上帝的约,事奉敬拜别神。』」


耶和华说:这是因为他们没有听从我的话,就是我从早起来差遣我仆人众先知去说的,无奈他们不听。这是耶和华说的。


以色列人和犹大人自从幼年以来,专行我眼中看为恶的事;以色列人尽以手所做的惹我发怒。这是耶和华说的。


你们烧香,得罪耶和华,没有听从他的话,没有遵行他的律法、条例、法度,所以你们遭遇这灾祸,正如今日一样。」


就是因你们手所做的,在所去寄居的埃及地向别神烧香惹我发怒,使你们被剪除,在天下万国中令人咒诅羞辱。


百姓若说:『耶和华—我们的上帝为什么向我们行这一切事呢?』你就对他们说:『你们怎样离弃耶和华,在你们的地上事奉外邦神,也必照样在不属你们的地上事奉外邦人。』」


耶和华说:我岂不因这些事讨罪呢? 岂不报复这样的国民呢?


耶和华说:「他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸,以致脸上惭愧吗?」


耶路撒冷大大犯罪, 所以成为不洁之物; 素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她; 她自己也叹息退后。


这都因她先知的罪恶和祭司的罪孽; 他们在城中流了义人的血。


他对我说:「以色列家和犹大家的罪孽极其重大。遍地有流血的事,满城有冤屈,因为他们说:『耶和华已经离弃这地,他看不见我们。』


我们犯罪作孽,行恶叛逆,偏离你的诫命典章,


「你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说:『我们不如去事奉你和你列祖素来所不认识的别神—


人必回答说:『是因这地的人离弃了耶和华—他们列祖的上帝,领他们出埃及地的时候与他们所立的约,


去事奉敬拜素不认识的别神,是耶和华所未曾给他们安排的。


所祭祀的鬼魔并非真神, 乃是素不认识的神, 是近来新兴的, 是你列祖所不畏惧的。


那时,听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?


跟着我们:

广告


广告