Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 32:9 - 新标点和合本 上帝版

9 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9-10 于是,我从堂兄弟哈拿篾手里买了亚拿突的那块田。我签订了契约,封好,请来证人并秤了四两银子给他。

参见章节 复制

和合本修订版

9 “我便向我叔父的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,秤了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

新译本

9 我就向我叔叔的儿子哈拿篾,买下了在亚拿突的那块田地,称了一百九十三克银子给他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 于是,我从我叔叔的儿子哈拿篾的手里买了亚拿突的这块田,付了17块银子。

参见章节 复制




耶利米书 32:9
11 交叉引用  

骆驼喝足了,那人就拿一个金环,重半舍客勒,两个金镯,重十舍客勒,给了那女子,


有些米甸的商人从那里经过,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,讲定二十舍客勒银子,把约瑟卖给以实玛利人。他们就把约瑟带到埃及去了。


王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』


在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒,并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓;但我因敬畏上帝不这样行。


王若以为美,请下旨意灭绝他们;我就捐一万他连得银子交给掌管国帑的人,纳入王的府库。」


牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。


你们为何花钱买那不足为食物的? 用劳碌得来的买那不使人饱足的呢? 你们要留意听我的话就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜乐。


你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。


我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。


跟着我们:

广告


广告