Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 25:10 - 新标点和合本 上帝版

10 我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 我要使他们的欢乐声、新郎新娘的欢笑声、推磨声和灯光都消失。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我又要止息他们欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音、推磨的声音和灯的亮光。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。

参见章节 复制

新译本

10 “我要从他们中间除掉欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 我要使庆典的欢声笑语和婚典的嘻笑以及就炊的声音和灯光都永远在他们中间止息。

参见章节 复制




耶利米书 25:10
14 交叉引用  

交给驿卒传到王的各省,吩咐将犹大人,无论老少妇女孩子,在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,全然剪除,杀戮灭绝,并夺他们的财为掠物。


因我和我的本族被卖了,要剪除杀戮灭绝我们。我们若被卖为奴为婢,我也闭口不言;但王的损失,敌人万不能补足。」


谕旨中,王准各省各城的犹大人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。


要用磨磨面, 揭去帕子, 脱去长衣,露腿趟河。


因为万军之耶和华—以色列的上帝如此说:你们还活着的日子在你们眼前,我必使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,从这地方止息了。


肥田和摩押地的欢喜快乐都被夺去; 我使酒榨的酒绝流, 无人踹酒欢呼; 那欢呼却变为仇敌的呐喊。


那时,我必使犹大城邑中和耶路撒冷街上,欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,都止息了,因为地必成为荒场。」


我们心中的快乐止息, 跳舞变为悲哀。


我必使你唱歌的声音止息;人也不再听见你弹琴的声音。


我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日, 并她的一切大会都止息了。


跟着我们:

广告


广告