耶利米书 22:30 - 新标点和合本 上帝版30 耶和华如此说: 要写明这人算为无子, 是平生不得亨通的; 因为他后裔中再无一人得亨通, 能坐在大卫的宝座上治理犹大。 参见章节圣经当代译本修订版30 耶和华说: “你要把这人作为无儿无女、 一生失败的人记录下来, 因为他的后裔中无一人能成功地继承大卫的宝座, 统治犹大。” 参见章节和合本修订版30 耶和华如此说: “要把这人登记为无子, 是平生不得亨通的人; 因为他后裔中再无一人得亨通, 能坐在大卫的宝座上治理犹大。” 参见章节新标点和合本 - 神版30 耶和华如此说: 要写明这人算为无子, 是平生不得亨通的; 因为他后裔中再无一人得亨通, 能坐在大卫的宝座上治理犹大。 参见章节新译本30 耶和华这样说: “你们要写下,这人算为无子, 他的一生毫无成就; 因为他的后裔中没有一人可以成功, 能坐在大卫的王位上, 再次统治犹大。” 参见章节圣经–普通话本30 主是这样说的: “把这人当作绝后的人记下来, 他注定终生不得志, 他的子孙后代不会有人兴起, 不会有人再坐在大卫的宝座上统治犹大。” 参见章节 |