Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 18:7 - 新标点和合本 上帝版

7 我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 当我宣布要铲除、推翻、毁灭哪一邦或哪一国的时候,

参见章节 复制

和合本修订版

7 我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;

参见章节 复制

新译本

7 我甚么时候宣布要拔出、拆毁、毁灭一邦或一国,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 在某一时刻,我可能会宣布: 我要根除某个民族或某个王国,或许我会把它颠覆,或许我会把它消灭,

参见章节 复制




耶利米书 18:7
13 交叉引用  

耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。


看哪,我今日立你在列邦列国之上, 为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆, 又要建立、栽植。


或者他们肯听从,各人回头离开恶道,使我后悔不将我因他们所行的恶,想要施行的灾祸降与他们。


我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。这是耶和华说的。


『你们若仍住在这地,我就建立你们,必不拆毁,栽植你们,并不拔出,因我为降与你们的灾祸后悔了。


你要这样告诉他,耶和华如此说:我所建立的,我必拆毁;我所栽植的,我必拔出;在全地我都如此行。


再者,我对恶人说:『你必定死亡!』他若转离他的罪,行正直与合理的事:


他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。


主耶和华的眼目察看这有罪的国, 必将这国从地上灭绝, 却不将雅各家灭绝净尽。 这是耶和华说的。


于是上帝察看他们的行为,见他们离开恶道,他就后悔,不把所说的灾祸降与他们了。


约拿进城走了一日,宣告说:「再等四十日,尼尼微必倾覆了!」


跟着我们:

广告


广告